Significado de la palabra "the second mouse gets the cheese" en español

¿Qué significa "the second mouse gets the cheese" en inglés? Descubre el significado, la pronunciación y el uso específico de esta palabra con Lingoland

the second mouse gets the cheese

US /ðə ˈsek.ənd maʊs ɡets ðə tʃiːz/
UK /ðə ˈsek.ənd maʊs ɡets ðə tʃiːz/
"the second mouse gets the cheese" picture

Modismo

el segundo ratón se queda con el queso

a proverb meaning that while the first person to try something may fail or face danger, the person who follows them often succeeds or benefits from the situation

Ejemplo:
The first startup failed, but the competitor succeeded; sometimes the second mouse gets the cheese.
La primera startup fracasó, pero el competidor tuvo éxito; a veces el segundo ratón se queda con el queso.
Don't rush into the new market; remember that the second mouse gets the cheese.
No te lances al nuevo mercado con prisas; recuerda que el segundo ratón se queda con el queso.